您所在的位置: 首页> 自然生态>吴越文言翻译注释

吴越文言翻译注释

2023-10-10 20:25

吴越文言翻译注释

  越吴文言原文

  越南女巫

  作者:方晓茹

  巫师越多,驱鬼妖怪的能力就越强。人生病时,就为兽设坛城,吹角鸣钟,跳跃喊叫,旋转舞蹈。幸好病好了,酒菜也能用钱留着了。如果他死了,他会怪罪别人,他对自己的技艺也没有信心。衡赞人曰:“吾善制鬼,无鬼敢抗我。”恶童一出生就惊呆了,晚上就回家了。五六个人分成五六个人住在路边的一棵树上,各自前往不同的地方,等待女巫经过。打它。萨满认为这是一个真正的鬼魂,然后扭动他的角,将它们移开。他的心在惊惧,他的头脑在加重,他的不满。前不久,情况还算平静,树间的沙子又像之前一样乱七八糟地落下,又在旋转,喇叭也发不出声音,动作也越来越快。当他回来时,他还是和以前一样,双手颤抖,喇叭受惊,喇叭落下,钟声响起。当钟声落下时,他只能大声喊叫。听到山谷里的脚步声和树叶的沙沙声,大家都想到鬼魂呼救,让人感到十分悲伤。半夜回到家,他大声哭着敲门。当妻子问起原因时,她的舌头就缩了,说不出话来。她指着床说道:“你要帮我睡觉!我遇到鬼了,我现在就要死了!”当他把她扶到床上时,她因胆汁而死,脸色发青。 。女巫会死而不知道自己不是鬼。

  ——选自《四部备要》《逊志斋集》

  〔明〕方晓茹

  粤​​语文言笔记

  1。欺骗:欺骗、说谎

  2.赀:钱

  3.緷:偷看

  4。喇叭:用动物的角制成的管乐器

  5。妄想:荒谬、可笑

  6.幸运:幸运

  7。恒:经常,经常

  没有。 8:大声哭

  9。稍微: 稍微

  越南文文翻译

  越国有一个巫师,谎称自己擅长驱鬼。当有人生病时,他就设坛,吹角,敲钟,跳来跳去,高声喊叫,仿佛跳着胡旋舞驱鬼。所幸患者病情好转,吃饱喝足,拿走对方财物离开;如果他病死了,他就会用其他借口来逃避,这样就不会有人相信他的魔法是假的。他常常向别人夸口说:“我善于惩鬼,鬼不敢与我争斗。”一个喜欢恶作剧的年轻人对他的荒唐感到愤怒,于是查出了他晚上回家的去向,并约了五六个人躲在路边。他们等待巫师经过树下,相距约一英里,然后向他扔沙子和石头。巫师以为真的是鬼,立即拿出身边的号角,边吹边跑。他非常害怕。头越来越痛,走路都不知道脚在哪里。undefined